tatsuta age 竜田揚げ, thon mariné frit

tatsuta age 竜田揚げ, thon mariné frit

tatsuta age (竜田揚げ) : tatsuta est le nom d’un temple dans la préfecture de Nara au Japon datant du début de la période Heian.

Ce temple est réputé durant la saison d’automne car la miriade d’érables aux alentours se parent d’une vive couleur rouge orangée.

En hommage à ce paysage magnifique, les cuisiniers ont donné le nom de ce temple au thon frit mariné au gingembre dans la sauce soja, qui lors de la cuisson, prend une couleur ambrée rougeatre rappelant la couleur des feuilles de momiji du tatsuta Taisha !

O beshimi.

katsudon : filet de porc pané

katsudon : filet de porc pané

katsudon : Au départ, le katsudon est une adaptation d’un célèbre plat britanique importé au Japon au 18ème siècle : les « cotelettes panées à l’anglaise ».

Les japonais ont remplacé l’agneau par du porc,ajouté des légumes et du riz pour créer le fameux katsudon !

Il contient :
Des protides avec le filet de porc pané, des fibres et vitamines avec les légumes mijotés, des glucides avec le riz japonais, des acides aminés avec le bouillon à base de sauce soja, de la ciboulette cultivée par nos soins ; et pour finir un oeuf !

Tout un menu équilibré dans un seul plat ! Ce plat complet de katsudon vous sera servi avec une salade assaisoné avec de la vinaigrette au miso.

venez déguster le plat numéro un du restaurant YOKO !

Obeshimi.

momiji  紅葉

momiji 紅葉

momiji  紅葉 : En cette saison d’automne, nous fabrquons un dessert du nom de « mominji ».

il s’agit de biscuit cuiller ponché au rhum, de mousse au marrons et de pommes des hautes alpes nappées

de sauce au caramel. Nous saupoudrons ce gateau de kinako (黄な粉) ; étant de la poudre de feves de soja grillées.

Le nom de momiji evoque la saison automnale au Japon.

Le fait de contempler les feuilles rouges d’érable (koyo 紅葉) et jaunes de ginko biloba ( l’arbre aux quarante écus)

se nome momijigari (紅葉狩り).

En hommage à cette periode, nous avons eu l’idée de réaliser un gateau léger avec les ingredients que nous trouvons

en cette saison ( les chataignes et les pommes).

De plus les plumes de pommes dont nous recouvrons notre création renvoie au tourbillons de feuilles rouges de

l’automne japonais.

O beshimi.

 

 

 

TAKO YAKI たこ焼き

TAKO YAKI たこ焼き

Cette semaine les TAKO YAKI (たこ焼き) maison son disponibles au restaurant YOKO !

Du poulpe de méditerranée enrobé de pâte à crêpe et sa sauce onctueuse saupoudrés de copeaux de bonite séchée, d’algue nori et de cébette.

venez goûter et vous régaler !

O beshimi.

kaisen don ou chirashi ?

kaisen don ou chirashi ?

kaisen don ou chirashi : chirashi (ちらし寿司) est une forme de sushi servi en bol. Les ingredients sont éparpillés et il est souvent composé de tranches de sashimi accompagné de légumes ou d’ommelette japonaise émincée.

kaisen don ( 海鮮丼) est une forme de donburi ; est composé de fines tranches de differents poissons et fruits de mer, déposés sur du riz et servi dans un bol. Le riz peut etre vinaigré ou pas (spécialité de la région de Kanazawa).

Au restaurant YOKO le riz est assaisoné et nous coupons le poisson cru très frais lors de votre commande.

O beshimi.

Pin It on Pinterest