maguro no zuke don マグロの漬け丼

maguro no zuke don マグロの漬け丼

maguro no zuke don (マグロの漬け丼) : Ceci est une variante du « tekka don » ; des tranches de thon cru sur du riz vinaigré.

pour le « zuke »(漬け) qui signifie mariner ; maguro (マグロ) qui veut simplement dire thon, nous faisons mariner quelques instants les lamelles de thon cru dans un mélange de sauce soja, mirin et saké avec des zestes de citron.

Nous deposons ensuite le poisson mariné sur du riz sushi légèrement moins vinaigré à cause de la marinade qui va apporter son propre parfum.

C’est simple et délicieux ! Du poisson de qualité, du riz bien cuit et bien assaisoné et une marinade bien réalisée…Trés bon !

sur place ou à emporter !

O beshimi.

konamon 粉物 : préparations à base de farine de blé

konamon 粉物 : préparations à base de farine de blé

konamon 粉物 : préparations à base de farine de blé.

Le Japon emploi un mot spécial lorsqu’il souhaite définir des plats confectionnés à partir de farine de blé :

konamon, composé de kona 粉 pour poussière, poudre ou farine ; et de mon ou mono 物 pour chose ou objet.

Les konamon peuvent etre les ramen, les okonomiyaki, les takoyaki et meme les udon… bref tout plat contenant de la farine.

O beshimi.

TAKO YAKI たこ焼き

TAKO YAKI たこ焼き

Cette semaine les TAKO YAKI (たこ焼き) maison sont disponibles au restaurant YOKO !

Du poulpe de méditerranée enrobé de pâte à crêpe et sa sauce onctueuse saupoudrés de copeaux de bonite séchée, d’algue nori et de cébette.

Assiette ou barquette de 9 pièces : 15 euros

venez goûter et vous régaler !

O beshimi.

Sur place ou à emporter !

Pin It on Pinterest